Ortografía española

En el siglo XVI muchas ciudades en los Países Bajos tienen nombres en castellano que difieren mucho de la toponimia actuel en neerlandés. Siguen los nombres en ordén alfabético en el castellano de la época, con los nombres correspondientes a la situación actual. Las nombres iguales (Amsterdam, Breda) no están incluídos.

Amberes Antwerpen Avre de Gracia Le Havre Bergas Bergen-op-Zoom (no confundir con: Bergen = Mons) Blaquenberg Blankenberge Bolduque Den Bosch ( s-Hertogenbosch ) Brill Brielle (Den Briel) Brujas Brugge Bruselas Brussel Cales Calais Canfer Veere Dunkerque Duinkerken Encusa Enkhuizen Frexelingas Vlissingen Gante Gent La (H)Aya Den Haag ( s-Gravenhage ) Lieja Luik Lovaina Leuven Malinas Mechelen Medialburque Middelburg Nimega Nijmegen Ramequin Rammekens Ramua Arnemuiden